全球 41 種語言任意互翻,平均準確率達到 95% 以上,中文、英語、俄語等主流語種的翻譯準確度更是突破了 98%,這便是我們今天的主角,時空壺 W4Pro AI 同傳耳機。
依靠機器把一種語言翻譯成另一種語言,這樣人們是不是就什么語言都不用學習了?抱著這樣的想法,70 年前,美國喬治敦大學在 IBM 公司的幫助下,用 IBM - 701 計算機首次完成了機器翻譯試驗。60 個精心挑選的俄語句子翻譯成了英語,雖然翻譯的句子數(shù)量有限,但它向公眾和科學界展示了機器翻譯的可行性。70 多年后的今天,AI 技術(shù)以超乎人們想象的速度進行著高速發(fā)展,成為各行各業(yè)實現(xiàn) " 革命 " 的關(guān)鍵。
從 60 個句子的直譯到 41 種語言的同傳交流,關(guān)于人類 " 語言 " 的神秘面紗被一點點揭開,自然流暢的跨語言交流不再只是想象中的空中樓閣,而是真正能夠聽到、感受到的真切現(xiàn)實。
2016 年,時空壺創(chuàng)立,沿著 " 巴別魚 " 這一文化符號正式出發(fā)。次年,時空壺推出首款產(chǎn)品 WT2 Plus 實時翻譯耳機,在海外眾籌平臺 Kickstarter 上獲得 1640 位支持者,眾籌金額超過百萬元。時空壺也成為首批入選騰訊 AI 加速器的 25 個項目之一。
2018 年,初代 " 時空壺 " 翻譯耳機量產(chǎn),但因 " 雙向同傳 " 和 " 精準拾音 " 等技術(shù)問題限制,公司首款產(chǎn)品隨后推出的第二款產(chǎn)品均因為體驗不過關(guān)而折戟沉沙,此時,盡管已經(jīng)解放了人們的雙手,但許多消費者的普遍感受仍然是,這個同傳似乎并不夠同傳。
2019 年,時空壺在 Indiegogo 上發(fā)布全球最小的便攜式隨身翻譯耳機,眾籌約 55 萬美金;ZERO 系列耳機在日本眾籌超過 7000 萬日元,在中國臺灣眾籌超過 2200 萬新臺幣 3。同年首個結(jié)合 TWS 耳機的翻譯產(chǎn)品 M2 發(fā)布。2021 年,歷經(jīng)三年攻關(guān),時空壺終于攻克雙向同傳和精準拾音技術(shù),旗艦產(chǎn)品 W3 AI 翻譯耳機正式發(fā)布,首次實現(xiàn)真正意義上的雙向同傳對話,時空壺也借此成為全球 AI 翻譯領(lǐng)域頭部品牌,常年處于第一梯隊。
2024 年 9 月,時空壺創(chuàng)始人田力在德國 IFA 展會上面對近百位全球知名媒體的提問時介紹說 " 時空壺的愿景是讓跨語言交流變得如同說同一種母語一樣自然,就像 " 巴別魚 " 所實現(xiàn)的那樣。"
2025 年 1 月,時空壺來到美國 CES 展會的聚光等下。在這個被譽為全球科技春晚的盛大展會中,躥動著無數(shù)來自全球各地的技術(shù)極客和眼光獨到的媒體、供應商、發(fā)燒友。在無數(shù)嚴苛目光的審視下,時空壺正式發(fā)布時空壺巴別系統(tǒng)(Timekettle Babel OS),能夠比肩人類譯員的同傳體驗成為現(xiàn)實,而這,無疑是 AI 跨語言交流發(fā)展歷程中的一個重要里程碑。
除了體驗上的全面領(lǐng)先,時空壺 W4Pro AI 同傳耳機還具備多種翻譯模式,覆蓋雙人對話、電話翻譯、音視頻翻譯等全面的場景使用。
在體驗最為領(lǐng)先的雙人對話方面,時空壺以其低至 3 秒的同傳延遲領(lǐng)跑全行業(yè)兩代以上。而其核心的雙向同傳技術(shù)至今在行業(yè)內(nèi)仍是 " 孤品 "。
如一對一模式可用于面對面實時翻譯,聽錄播放模式可錄制音頻接收翻譯并回放,語音模式可將耳機中的翻譯語音通過手機揚聲器播放。還支持雙向通話翻譯,不限通訊平臺,通話結(jié)束后 AI 自動生成雙語紀要并同步至云端。此外,針對視頻會議,它能實現(xiàn)實時字幕與語音同步輸出,通過 AI 會議紀要功能自動整理關(guān)鍵信息。
如果說傳統(tǒng)翻譯設備有哪些場景是完全無法使用的,那么空間限制絕對首當其沖。過去,除了時空壺 X1 同聲傳譯器外,所有的翻譯設備均只能夠進行線下的翻譯,依靠現(xiàn)場收音進行工作,而想要把線下體驗復刻到線上,則是從未有過的。在時空壺 W4Pro 身上,我們能夠體驗到這一神奇感受。當大洋彼岸的合作伙伴打來電話或發(fā)起會議邀約,你只需要從容的佩戴好耳機,即可實現(xiàn)雙向的線上同傳交流。W4Pro 可實現(xiàn)任意通話類 APP 或傳統(tǒng)電話的雙向翻譯,僅需一臺 W4Pro,無需對方做任何準備。通話雙方便能夠聽到彼此的原聲和翻譯內(nèi)容,進而完成交流。采用 VNC 算法結(jié)合三麥克風陣列,有效消除通話噪聲。手機 APP 懸浮框中還將對通話內(nèi)容實時生成雙語轉(zhuǎn)寫字幕,保障信息記錄完備。
成立 9 年來,時空壺在不斷突破跨語言交流的邊界。從交傳翻譯、同傳體驗到后來的雙向同傳,時空壺用技術(shù)書寫著自己的 " 跨語言漫游指南 "。如今,時空壺無疑是 " 巴別魚 " 之路上走的最遠的領(lǐng)航者。用溝通創(chuàng)造連接,跨語言交流的場景邊界還會有哪些突破,完全自然的母語感交流什么時候能夠到來,而這一切,時空壺或許正在書寫自己的答案。