中文字幕乱老妇女一视频,97青草香蕉依人在线视频,男人的天堂国产综合,伊人中文字幕亚洲精品

<style id="pje8p"><tr id="pje8p"></tr></style>
    • 關(guān)于ZAKER 合作
      IT之家 09-05

      《空洞騎士:絲之歌》翻譯翻車?官方承諾未來幾周改進

      IT 之家 9 月 5 日消息,《空洞騎士:絲之歌》游戲市場營銷、發(fā)行負責(zé)人 Matthew Griffin 今天在 X 平臺,已經(jīng)注意到游戲的簡體中文翻譯質(zhì)量問題。

      Matthew Griffin 還透露,公司將在未來幾周內(nèi)努力改進游戲的簡體中文翻譯,并感謝玩家們的回饋與支持。

      截至 IT 之家發(fā)稿,《空洞騎士:絲之歌》游戲的 Steam 簡體中文評測為 " 褒貶不一 ",玩家集體吐槽翻譯就像 " 半文言文半白話文 ",導(dǎo)致完全無法理解游戲內(nèi)容,還有玩家認為 " 豆包的翻譯都好過這個版本 "。

      另有玩家認為翻譯人員篡改游戲人設(shè),并將游戲地名翻譯得 " 不明所以 "。

      同時,部分貼吧網(wǎng)友還發(fā)現(xiàn),本作的部分翻譯文本存在用字不規(guī)范問題,例如 " 灰 "、" 徑 " 等簡體字用成了和制漢字,且游戲的字體相比初代《空洞騎士》顯得不夠銳利美觀。

      相關(guān)標(biāo)簽

      相關(guān)閱讀

      最新評論

      沒有更多評論了
      IT之家

      IT之家

      數(shù)碼,科技,生活

      訂閱

      覺得文章不錯,微信掃描分享好友

      掃碼分享

      熱門推薦

      查看更多內(nèi)容