IT 之家 9 月 5 日消息,《空洞騎士:絲之歌》游戲市場營銷、發(fā)行負責(zé)人 Matthew Griffin 今天在 X 平臺,已經(jīng)注意到游戲的簡體中文翻譯質(zhì)量問題。
另有玩家認為翻譯人員篡改游戲人設(shè),并將游戲地名翻譯得 " 不明所以 "。
IT 之家 9 月 5 日消息,《空洞騎士:絲之歌》游戲市場營銷、發(fā)行負責(zé)人 Matthew Griffin 今天在 X 平臺,已經(jīng)注意到游戲的簡體中文翻譯質(zhì)量問題。
另有玩家認為翻譯人員篡改游戲人設(shè),并將游戲地名翻譯得 " 不明所以 "。
覺得文章不錯,微信掃描分享好友